|
Le forze dell'innovazione
continua e un numero crescente di fattori d'instabilità mettono a dura
prova i gruppi dirigenti nelle imprese, nelle istituzioni, nel mondo delle
professioni e della conoscenza. Spesso i conflitti di potere fra apparati
chiusi e autoreferenti ostacolano la trasmissione dell'intelligenza, il
riconoscimento dei meriti e il rinnovamento delle élites. I soci e gli
amici di Governance desiderano costruire uno scenario credibile sulla
trasformazione del modello "dirigere come servizio" nel prossimo
decennio. La sorte di comunità particolarmente complesse è influenzata
dalla competenza e dalla visione prospettica dei rispettivi organi di governo.
Chi pensa che che l'autorità sovrana appartiene al corpo elettorale,
piuttosto che ai leader delegati, dovrebbe trarne le ovvie conseguenze.
Ecco la "governance idea": amministratori e direttori che
esercitano responsabilmente la delega ricevuta hanno la consapevolezza di
dover rendere conto del loro operato alla constituency delegante(*).
|

|
The
driving forces of continuous innovation and increasing instability factors
hardly challenge leaders in companies, in institutions, in the professional
and cognitive environment. Fights for power involving locked, self-centred
structures often thwart the spread of intelligence, merits acknowledgment,
and elite change. Members and friends of Governance wish to design a
reliable outlook on the developing "leadership as a service"
pattern in next decade. The destiny of highly complex communities is
influenced by their governing bodies' competence and vision. If you think
sovereignty belongs to constituents, rather than to deputed leaders, you
should draw an obvious conclusion. Here is the "governance idea":
directors and executives, who responsibly exert the received delegation,
are aware they must be accountable to the delegating constituency for their
conduct (*).
|
|
(*) Cittadini, contribuenti,
persone che acquistano beni e servizi, investitori che affidano risorse di
valore, sono gli azionisti o stakeholder definibili come
"elettori".
|
|
(*)
Citizens, taxpayers, customers purchasing goods and services, investors who
entrust valuable resources, are the shareholders or the stakeholders whom
we describe as "electors".
|