Governance

Acta

Idea

Info

Link

 

Idea

Le forze dell'innovazione continua e un numero crescente di fattori d'instabilità mettono a dura prova i gruppi dirigenti nelle imprese, nelle istituzioni, nel mondo delle professioni e della conoscenza. Spesso i conflitti di potere fra apparati chiusi e autoreferenti ostacolano la trasmissione dell'intelligenza, il riconoscimento dei meriti e il rinnovamento delle élites. I soci e gli amici di Governance desiderano costruire uno scenario credibile sulla trasformazione del modello "dirigere come servizio" nel prossimo decennio. La sorte di comunità particolarmente complesse è influenzata dalla competenza e dalla visione prospettica dei rispettivi organi di governo. Chi pensa che che l'autorità sovrana appartiene al corpo elettorale, piuttosto che ai leader delegati, dovrebbe trarne le ovvie conseguenze. Ecco la "governance idea": amministratori e direttori che esercitano responsabilmente la delega ricevuta hanno la consapevolezza di dover rendere conto del loro operato alla constituency delegante(*).

The driving forces of continuous innovation and increasing instability factors hardly challenge leaders in companies, in institutions, in the professional and cognitive environment. Fights for power involving locked, self-centred structures often thwart the spread of intelligence, merits acknowledgment, and elite change. Members and friends of Governance wish to design a reliable outlook on the developing "leadership as a service" pattern in next decade. The destiny of highly complex communities is influenced by their governing bodies' competence and vision. If you think sovereignty belongs to constituents, rather than to deputed leaders, you should draw an obvious conclusion. Here is the "governance idea": directors and executives, who responsibly exert the received delegation, are aware they must be accountable to the delegating constituency for their conduct (*).

 

 

(*) Cittadini, contribuenti, persone che acquistano beni e servizi, investitori che affidano risorse di valore, sono gli azionisti o stakeholder definibili come "elettori".

 

(*) Citizens, taxpayers, customers purchasing goods and services, investors who entrust valuable resources, are the shareholders or the stakeholders whom we describe as "electors".